Перевод "Julius Caesar" на русский
Caesar
→
кесарь
Произношение Julius Caesar (джулиос сизо) :
dʒˈuːlɪəs sˈiːzə
джулиос сизо транскрипция – 30 результатов перевода
It's pure Shakespeare.
Divine Alfredo, the Julius Caesar of soccer, centers to Del Sol, Del Sol to Puskas, Puskas to Del Sol
Del Sol to Di Stefano, Di Stefano to Del Sol.
Чистый Шекспир.
Божественный Альфреда, Юлий Цезарь футбола. Передает мяч Дел Соли Дел Сол - Пушкаш, Пушкаш
Дел Сол - Ди Стефано, Ди Стефано - Дел Сол.
Скопировать
They opened it, and it said he'd die if he went to the theatre.
Like Julius Caesar.
- Who?
Его открыли, а там говорилось, что его убьют в театре.
— Как Юлия Цезаря.
— Кого?
Скопировать
- Who?
Julius Caesar, before entering the Senate.
Like Athos, same thing!
— Кого?
Юлий Цезарь перед посещением Сената.
Как Атос, один в один!
Скопировать
He drew it from the witches of "Macbeth".
He got the idea of the letter from "Julius Caesar".
The warning of death, the motorcyclist in black...
Он подчерпнул ее из "Макбета".
Идея с письмом из "Юлия Цезаря".
Предупреждение о смерти, мотоциклист в черном.
Скопировать
Later on, at school, we were told other interesting things about Rome.
This is the Rubicon... the river Julius Caesar crossed, saying, "Alea iacta est!"
- Take offyour shoes, children.
Позднее, в школе, нам рассказывали о Риме и другие интересные истории.
Это - Рубикон. Река, которую Юлий Цезарь пересек со словами
- Снимите обувь, дети.
Скопировать
My son.
Julius Caesar.
Sir, if I may say so, last night you had us all in tears.
Сын мой.
Юлий Цезарь.
Осмелюсь заметить, вчера вечером вы заставили нас рыдать.
Скопировать
Thus we are agreed:
Draw lots who shall begin Or last, your fine Egyptian cookery Shall have the fame I have heard that Julius
You have heard much
Должны мы пир задать друг другу.
Лучше вынем жребий - но первый иль последний, все же ты нас превзойдешь своею тонкой кухней египетской, я слышал, Юлий Цезарь там растолстел, от тамошних пиров.
Ты много слышал.
Скопировать
Crossed the Rubicon one day and lost his balls along the way
Now we've got another meanie by the name of Mussolini Julius Caesar took a chance and led his army into
In those days, the French were Gauls and Caesar a man with balls
"Это он, это он перешел наш Рубикон".
Трали-вали, тили-тили, Как тебе наш Муссолини?
Он не Цезарь, он другой, Нас приветствует рукой.
Скопировать
Caesar.
Cicero's appeal was to Julius Caesar, not Claudius.
Claudius would not be born for another hundred years.
Цезарь.
Цицерон подавал апелляцию Юлию Цезарю, а не Клавдию.
Клавдий родился лишь через сотню лет.
Скопировать
What is Kennedy doing here?
The Julius Caesar syndrome.
Christian foiled a plot against the President.
Вот Кеннеди почему здесь?
Это синдром Юлия Цезаря.
Вы знаете, что Кристиан раскрыл заговор против президента?
Скопировать
They both were assassinated.
In 48 B.C., Julius Caesar took back the power to coin money from the Money Changers and minted coins
With this new, plentiful supply of money, he built great public works projects.
ќба были убиты.
¬ 48 г. до н.э. император ёлиус ÷езарь отобрал власть чеканить деньги у мен€л и выпускал деньги в интересах всего общества.
"начительное увеличение денежной массы позволило выполнить грандиозные общественные проекты.
Скопировать
Gladiators only fight in the games
Wouldn't you rather be a great Roman warrior like Julius Caesar?
I'm Maximus, the savior of Rome!
Но гладиаторы сражаются только в цирках.
Неужели ты не хотел бы стать великим римским полководцем, вроде Цезаря?
Я - - Максимус, спаситель Рима!
Скопировать
I stabbed you in the back, and I don't even know why.
Come on, we're not doin' Julius Caesar now.
What?
Я ударил вам в спину, и я даже не знаю, зачем?
Да брось, мы же сейчас не играем в Цезаря.
- Что?
Скопировать
- Shakespeare, sir.
Julius Caesar.
Mark Antony. "Lend me your ears," eh?
- Шекспир.
"Юлий Цезарь".
Марк Антоний: "Одолжи мне свои уши", а?
Скопировать
You ever read Shakespeare?
Julius Caesar?
"Brutus and Cassius, they too are honorable men. "
Бил, ты Шекспира читал?
Кесарь Юлий?
Брут и Кассий тоже были достойными людьми.
Скопировать
Not even when I'm dead.
Julius Caesar and Augustus Caesar, they are gods.
So say the Senate... and so the people prefer to believe.
И не стану им.
Но Юлий Цезарь и Август Цезарь были богами.
Так говорит Сенат, и народ в это верит.
Скопировать
It's a little as if the only surviving works of a man named William Shakespeare were Coriolanus and A Winter's Tale although we knew he had written some other things which were highly prized in his time.
Plays called Hamlet, Macbeth A Midsummer's Night Dream, Julius Caesar, King Lear Romeo and Juliet.
History is full of people who, out of fear or ignorance or the lust for power have destroyed treasures of immeasurable value which truly belong to all of us.
Чтобы понять, как это мало, представьте себе, что из всех работ Шекспира уцелели только "Кориолан" и "Зимняя сказка", но мы слышали, будто он написал и ряд других пьес, высоко ценившихся в его время:
"Гамлет", "Макбет", "Сон в летнюю ночь", "Юлий Цезарь", "Король Лир", "Ромео и Джульетта".
История полна примеров, когда из страха, невежества или жажды власти люди уничтожали бесценные сокровища, которые поистине принадлежат всем нам.
Скопировать
You know who got married there? Guess.
- Julius Caesar?
- Queen Elizabeth.
ј знаете, у кого там было бракосочетание? "гадайте.
- " ёли€ ÷езар€?
- " королевы ≈лизаветы?
Скопировать
You're always been ten feet tall to me.
In your own words, why did Cassius refer to Julius Caesar as a Colossus?
Will you take over Miss Wade's class?
Ты всегда был на десять футов выше для меня.
Расскажи своими словами... почему Кассиус обращается к Юлию Цезарю как к Колоссу?
Возьмешь класс мисс Уэд?
Скопировать
Yes, sir.
Squirrel, in your own words, why did Cassius refer to Julius Caesar...
You holding up all right?
Да, сэр.
Скверрел,... как по-твоему, почему Кассиус обращался к Юлию Цезарю...
- Как ты себя чувствуешь?
Скопировать
So wise so young, they say, do ne'er live long.
Did Julius Caesar build that place, milord?
He did, my gracious lord, begin that place.
Кто в детстве так умён, живет недолго.
Милорд, его построил Юлий Цезарь?
Любезный принц, он зданье заложил.
Скопировать
I propose we turn the city out tomorrow... in tribute to Glabrus as he marches through.
I propose Caius Julius Caesar.
You don't look very happy over the new job.
Нужно устроить завтра шествие... в честь Глабра.
И... я предлагаю передать оставшиеся части гарнизона... во временное командование Гаю Юлию Цезарю.
Что-то ты не рад назначению.
Скопировать
This little creature is priceless!
So you like Julius Caesar?
The Gallic War is a lively and cruel work, Caesar's crowning achievement.
Эта малютка... Она просто прелестна.
Вы влюблены в Юлия Цезаря?
Я понимаю, когда увлекаются историей галльских войн, я сам увлекался. А победы Юлия Цезаря, вы о них знаете?
Скопировать
What did I say?
Julius Caesar, for example.
This little creature is priceless!
А что я такого сказала?
Любой заговор всегда против короля, начиная с Юлия Цезаря.
Эта малютка... Она просто прелестна.
Скопировать
Hmm! You're telling the doctor?
. - when I read aloud to you from Julius Caesar?
- Yeah.
- Ты это говоришь врачу?
- Джон, ты помнишь, в больнице я читала тебе вслух Юлия Цезаря?
- Помню.
Скопировать
That's it.
by the priests of Isis and Osiris in the days of the Pharaohs in which Cleopatra saw the approach of Julius
Now you'd better close your eyes, my child, for a moment in order to be better in tuned with the Infinite.
Вот он.
Все тот же удивительный, магический, настоящий кристалл, который был еще у Осириса во времена фараонов в Египте, сквозь который Клеопатра увидела приближение Цезаря и Марка Антония и так далее и тому подобное.
А теперь тебе лучше закрыть глазки, мое дитя, на минутку, чтобы быть ближе к магической силе.
Скопировать
Think it's mink?
Julius Caesar...
"Romans, lend me your ears..."
Думаешь, это соболь?
Прямо Юлий Цезарь.
Несчастньiй римлянин.
Скопировать
- Oh, yeah.
He's as dead as Julius Caesar.
- Would you rather it was you?
- Ќу, да.
ћЄртв как ёлий ÷езарь.
- "ы хотел бы оказатьс€ на его месте?
Скопировать
When I see five weirdos dressed in togas stabbing a guy in the middle of the park in full view of a hundred people, I shoot the bastards.
That was a Shakespeare in the Park production of Julius Caesar, you moron!
- You killed five actors, good ones!
Когда я вижу пятерых придурков, одетых в тоги и ковыряющих ножами какого-то парня посреди парка на глазах у сотен свидетелей... Вот таких ублюдков я всегда убиваю на-месте.
Это была одна из Шекспировских постановок... Жизнь и Смерть "Юлия Цезаря"... вы, идиот!
- Вы убили пять актеров, и весьма неплохих!
Скопировать
All the great generals were keen on seafood.
What did Julius Caesar like, or Hitler?
Hitler liked clams.
Всем великим полководцам нравились морепродукты.
Что любил Юлий Цезарь?
Гитлер?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Julius Caesar (джулиос сизо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Julius Caesar для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джулиос сизо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
